Doplněno ;-)
Sem pište své vzkazy. Nepište sem sprostá slova, reklamy na web a podobné věci. Otázky ohledně seriálu pište na fórum kde vám určitě odpovím/e
———
Datum: 05.04.2010
Vložil: Pepan
Kde berou ty kokoty kteří dělaj překlad do češtiny ?! vůbec jim to nesedí a není to vtipné.já tet koukam s ttulkama na konec 10. série a je to super ale ale na nově se na to prostě nejde dívat!! Když sem se koukal s titulkama furt sem se smál ale s tím dabingem je to TRAPNÝ. Měli by tu chuje vyhodit a přeložit to tak aby to bylo pořád vtipný
———
Datum: 11.04.2010
Vložil: ADMIN
10. Sérii ? :D Je pravda, že u většiny DABINGOVANÝCH Seriálů se ztratí hodně vtipu a k těm patří i Two and a Half Men. Ale třeba podle ankety v Online Kinu se 72 % lidí dívá na Dabingovou verzi..
———
———
———
Datum: 20.03.2010
Vložil: klara malikova
ahoj ja navas nekoukam protoze chodim doskoli vite
———
Datum: 21.03.2010
Vložil: wtf
ja na vas koukam protoze chodim do ŠKOLKY vite
———
Datum: 22.02.2010
Vložil: Patrik
Dobrý den chtěl bych se zeptat zda nevíte ve kterém díle řekl Jake tu hlášku: Mám teorii jsem blbej. dik moc předem
———
Datum: 23.02.2010
Vložil: ADMIN
Myslím že to byla 2. Série někde na konci epizody, ale na název si nevzpomenu..
———
Datum: 10.02.2010
Vložil: theTodd
mimochodom "cut the cheese" neznamená "ukrojit syr", ale je to slangovy vyraz pre "prdnut si"!
© 2009 Optimalizováno pro prohlížeč Mozilla Firefox